﻿{"id":11079,"date":"2026-04-10T15:40:57","date_gmt":"2026-04-10T07:40:57","guid":{"rendered":"https:\/\/iichongkong.esteri.it\/?p=11079"},"modified":"2026-04-10T15:43:42","modified_gmt":"2026-04-10T07:43:42","slug":"bando-per-la-selezione-di-candidati-residenza-per-traduttori-dalla-lingua-italiana","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/iichongkong.esteri.it\/it\/news\/dall_istituto\/2026\/04\/bando-per-la-selezione-di-candidati-residenza-per-traduttori-dalla-lingua-italiana\/","title":{"rendered":"Bando per la selezione di candidati: Residenza per traduttori dalla lingua italiana"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\">Soggiornare per quattro settimane, la prossima estate, in una citt\u00e0 affascinante, per una prospettiva di lavoro di prestigio: tradurre in tedesco, inglese, spagnolo, francese, cinese, giapponese e arabo le opere letterarie italiane, sia di narrativa che di saggistica.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00c8, in estrema sintesi, l\u2019opportunit\u00e0 rivolta a 8 traduttori stranieri dal bando <strong>\u201cEssay\u201d<\/strong> \u2013 frutto della convenzione fra <a href=\"https:\/\/univiu.org\/research\/translators\">Venice International University<\/a> e <a href=\"http:\/\/cepell.it\/essays-con-la-venice-international-university-una-residenza-estiva-per-traduttori\/\">Centro per il libro e la lettura<\/a> \u2013 grazie al quale potranno approfittare di un <strong>soggiorno di 4 settimane da realizzarsi dal 26 luglio al 23 agosto 2026<\/strong>. L\u2019universit\u00e0 veneziana a questo scopo metter\u00e0 a disposizione le proprie strutture \u2013 la biblioteca, gli uffici, le sale comuni \u2013 e garantir\u00e0 vitto e alloggio a ciascuno dei vincitori del bando.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Per partecipare al presente bando sono richiesti i seguenti requisiti:<\/p>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li>essere di madrelingua tedesca, inglese, spagnola, francese, cinese, giapponese e araba;<\/li>\n<li>avere un contratto editoriale per la traduzione di un\u2019opera di narrativa o saggistica italiana nella propria lingua madre o, in alternativa, presentare un progetto di traduzione.<\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: justify;\">Le domande di partecipazione, redatte in carta libera in lingua italiana, recanti la dichiarazione di possesso dei requisiti di cui all\u2019articolo 2, dovranno essere inviate per e-mail alla Venice International University agli indirizzi <a href=\"mailto:viu@registerpec.it\">viu@registerpec.it<\/a> e <a href=\"mailto:viu@univiu.org\">viu@univiu.org<\/a>,entro e non oltre le ore <strong>12.00 del 30 aprile 2026<\/strong>, complete dei seguenti documenti:<\/p>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li>curriculum vitae corredato dell\u2019elenco delle traduzioni pubblicate;<\/li>\n<li>contratto o lettera di precontratto editoriale per una traduzione di un\u2019opera italiana in una delle seguenti lingue: tedesco, inglese, spagnolo, francese, cinese, giapponese, arabo;<\/li>\n<li>progetto di traduzione di un\u2019opera italiana di narrativa o di saggistica;<\/li>\n<li>copia di documento di identit\u00e0 valido.<\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong><a href=\"https:\/\/cepell.it\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/bando_call_VIU_ita_eng.pdf\">Qui il bando<\/a><\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Soggiornare per quattro settimane, la prossima estate, in una citt\u00e0 affascinante, per una prospettiva di lavoro di prestigio: tradurre in tedesco, inglese, spagnolo, francese, cinese, giapponese e arabo le opere letterarie italiane, sia di narrativa che di saggistica. \u00c8, in estrema sintesi, l\u2019opportunit\u00e0 rivolta a 8 traduttori stranieri dal bando \u201cEssay\u201d \u2013 frutto della convenzione [&hellip;]","protected":false},"author":5,"featured_media":11082,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"tags":[],"class_list":["post-11079","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/iichongkong.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11079","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/iichongkong.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/iichongkong.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/iichongkong.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/iichongkong.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=11079"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/iichongkong.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11079\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":11091,"href":"https:\/\/iichongkong.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11079\/revisions\/11091"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/iichongkong.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media\/11082"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/iichongkong.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=11079"}],"wp:term":[{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/iichongkong.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=11079"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}